Il contenuto delle pagine può essere scaricato per la sola consultazione a livello personale.
model-maker-builds-creepy-miniature-scenes-featured-within-shadow-box-dioramas7 The pages’ content can be downloaded for personal reference only.
Consultazione a sostegno della valutazione dell’attuazione del regolamento Ecolabel dell’UE
Consultation to support the evaluation of the implementation of the EU Ecolabel Regulation
Si consiglia altresì all’Utente di non trascurare mai il parere medico di un professionista o di procrastinarne la consultazione, a seguito di informazioni lette o apprese dall’App, dal Sito o dai Servizi.
NEVER DISREGARD PROFESSIONAL MEDICAL ADVICE OR DELAY IN SEEKING IT BECAUSE OF SOMETHING YOU READ OR LEARNED FROM THE APP, SITE AND/OR SERVICES.
Condivisione live di dati chirurgici di video e imaging medico, chirurgia full HD in diretta, raggiungimento dell'apprendimento a distanza e consultazione a distanza
Live sharing surgical video and medical imaging data, full HD surgery live, achieving distance learning and remote consultation
La più recente riguarda una consultazione a favore della presenza delle donne sulle banconote americane.
The most recent concerns a consultation in favor of the presence of women on American banknotes.
A seconda delle modifiche all'interno dell'organizzazione, che è la misura della costruzione della politica di sconto, la frequenza del modulo di abbonamento può essere modificata in consultazione a intervalli più lunghi di un mese.
Depending on the changes within the organization, which is the measure of building the discount policy, the frequency of the subscription form can be changed in consultation at longer intervals than one month.
· costituire un database a scopo di consultazione a cui ha accesso unicamente il personale di Global Trading S.r.l..
· establish a database for the purpose of consultation to which he has access only to the staff of the Global Trading S. r.l..
Il Libro verde intende stimolare il dibattito per avviare un processo di consultazione a livello europeo su come ridurre i rischi biologici e come rafforzare la preparazione e la reazione.
This Green Paper intends to stimulate a debate and launch a process of consultation at European level on how to reduce biological risks, and to enhance preparedness and response.
Scopo del documento è stimolare il dibattito e lanciare un processo di consultazione a livello europeo su come ridurre i rischi biologici per rafforzare la preparazione e le capacità di reazione.
The aim of the paper is to stimulate a debate and launch a process of consultation at European level on how to reduce biological risks, and to enhance preparedness and response capabilities.
I detentori del copyright forniscono il contenuto online come materiale di consultazione a scopi didattici o culturali.
The copyright holders provide the content online as reference material for educational or cultural purposes.
ConsultSis ti permette di ricaricare i vostri clienti al minuto o per la consultazione a seconda delle impostazioni o preferenze del cliente.
ConsultSis lets you charge your customers per minute or per consultation depending on your settings or the customer's preferences.
"Il Dibattito Cittadino sullo Spazio per l'Europe è una consultazione a carattere unico - la prima nel suo genere - organizzata in ogni stato membro dell'Agenzia Spaziale Europea.
The Citizens' Debate on Space for Europe is a unique - indeed the first - consultation organised in every member state of the European Space Agency (ESA).
Nell’interesse della trasparenza, la Commissione invita le organizzazioni che desiderano rispondere alla presente consultazione a iscriversi nel registro per la trasparenza e a sottoscriverne il relativo codice di condotta.
In the interest of transparency, the Commission asks organisations who wish to respond to the consultation to register in the Transparency Register and subscribe to its Code of Conduct.
Se avete la possibilità di fare ricerche in biblioteca, troverete interessante quello che dicono molte opere di consultazione a proposito delle feste che sono popolari nella vostra zona.
If you have access to a library, you will find it interesting to note what reference books say about holidays that are popular where you live.
Ciascun paese gestisce il processo di consultazione a modo suo in base alle esigenze dei suoi giovani.
Each country manages the consultation process in its own way, to meet the needs of their young people.
Degni di nota gli alberi, autentici e trattati appositamente per l’interno, che sostengono una postazione espositiva e di consultazione a ridosso della vetrina.
Another notable feature is provided by the trees, which are real and have been treated specifically for closed environments, that support a display and consultation counter near the shop window.
UBS Research conclude che la proposta di riforma del Consiglio federale, che passerà alla fase di consultazione a fine 2013, contenga importanti misure per diversi aspetti chiave del risanamento del sistema previdenziale.
UBS Research concludes that the reform proposed by the Federal Council, which goes to the consultation stage at the end of 2013, includes important measures to reform several key elements of the pension system.
A volte fanno seguito ad un libro verde, il cui scopo è invece quello di avviare un processo di consultazione a livello europeo.
In some cases they follow a Green Paper published to launch a consultation process at European level.
Essi costituiscono talvolta il prolungamento dei libri verdi, il cui scopo è invece quello di avviare un processo di consultazione a livello europeo.
In some cases, they follow on from a Green Paper published to launch a consultation process at European level.
Durante la consultazione a bordo dell'Africa Mercy, Abla ricevette il suo biglietto d’oro... un cartoncino con la data dell’intervento chirurgico.
At the screening onboard the Africa Mercy, Abla received her golden ticket … a card with her surgery date on it.
IAAPA Europe risponderà a questa consultazione a nome dei propri membri.
IAAPA Europe will respond to this consultation on behalf of its members.
Per il momento ENCOD continuerÓ a partecipare alle consultazione a livello della UE e dell’ONU.
For the moment ENCOD will continue to participate in the consultations at EU and UN level.
Gli elementi fondamentali per il successo di questo progetto sono stati la comunicazione e la consultazione a livello locale.
The key success point of this project was driven by communication and consultation in local level.
Soddisfare le esigenze di ricerca scientifica e insegnamento, osservazione chirurgica, consultazione a distanza, consulenza di esperti, gestione del dipartimento e contabilità dei costi
Meet the needs of scientific research and teaching, surgical observation, remote consultation, expert consultation, department management and cost accounting Standardization
Essa suggerisce successivamente alcuni miglioramenti da apportare a tali regole ed invita i partecipanti alla consultazione a valutare le sue proposte.
It then suggests improvements to these rules and asks participants in the consultation to evaluate its proposals.
Prima di approdare alle Camere federali, ogni progetto di legge importante viene sottoposto ad una procedura di consultazione, a cui sono chiamate a partecipare tutte le parti interessate.
Before being put to a vote in parliament, every major bill is subject to a consultation process, in which all interested parties are supposed to have their say.
La Corte di giustizia ne garantisce l'osservanza e decide in caso di dubbio, previa consultazione, a seconda dei casi, del Tribunale di primo grado o del Tribunale della funzione pubblica.
The Court of Justice shall ensure compliance with the Code and shall take decisions in cases of doubt. Where appropriate, it shall consult with the Court of First Instance or the Civil Service Tribunal.
Si tratta di una consultazione a livello europeo, della durata di un anno, sul concetto "i rifiuti come risorsa".
This is a year-long, Europe-wide citizen consultation exploring the concept of waste as a resource.
Ciò eviterebbe il ricorso a una seconda consultazione a livello di Unione nel caso di modifiche a una misura che si intende introdurre a seguito di una consultazione nazionale.
This would also avoid the need for a second Community consultation in the event of changes to a planned measure as a result of the national consultation.
In caso di chemioterapia, è prevista una consultazione a Nizza e/o nella città d’origine per l’avvio della chemioterapia qualora sia indicata nel corso della radioterapia.
In case of chemotherapy, a consultation will take place in Nice and/ or the city of origin to implement chemotherapy if indicated during radiotherapy. Treatment initiation
Tuttavia le strutture di consultazione a tre livelli dovrebbero lavorare in modo più regolare, per sfociare in una consultazione più efficace dei partner sociali su una gamma di questioni più ampia per dare risultati più concreti.
However, the tripartite consultation structures needs to operate in a more regular way, lead to more effective consultation of social partners on a wider range of issues, and produce more concrete outcomes.
Visita di consultazione a 30 settimane.
Visit the consultation at 30 weeks.
Servizio di alta qualità da consultazione a produzione finale
High quality service- from consultation to final production
Se una persona perde qualche chilo in un primo momento, allora deve continuare il contatto e la consultazione, a seconda delle necessità individuali del paziente.
If a person loses a few pounds at first, then it must continue contact and consultation, dependent on individual patient needs.
Inoltre, la Commissione invita i partecipanti alla consultazione a valutare varie proposte, fra le quali figurano le seguenti:
Subsequently, it asks participants in the consultation to evaluate several proposals, including:
Inoltre, la piattaforma software supporta la consultazione a distanza tra gli studenti e la facoltà poiché il software permette di inviare le immagini radiografiche per la consultazione.
Moreover, the software platform supports remote consultation between the students and the faculty as X-ray images can be sent for consultation via the software.
Occorre procedere ad un rafforzamento delle capacità amministrative, in particolare per quanto riguarda le procedure di consultazione a livello delle voïvodies.
Administrative capacities need to be enhanced at voivodship level, particularly as regards the consultation process.
• Consultazione a Budapest, a Zurigo, on-line
•Consultation in Budapest, in Zurich, on-line
Il comando del telefono/Scope corrisponde ad una consultazione a distanza della segreteria telefonica.
Operation from the telephone/Scope corresponds to remote voicemail accessing.
Siano menzionati come esempi le iniziative di risoluzione dei conflitti, le misure positive a sostegno di una consultazione a norma dell'articolo 96 dell'accordo di Cotonou o le situazioni in cui le altre forme di aiuto sono state sospese.
Conflict resolution initiatives are an example, as are positive measures in support of an Article 96 consultation under the Cotonou Agreement, or in situations where other forms of aid have been suspended.
Gli archivi devono garantire un accesso semplice e gratuito agli atti e un completo diritto di consultazione a tutte le persone aventi un legittimo interesse.
The archives must ensure that anyone with a legitimate interest is allowed access to their files and given a proper opportunity to read them in a simple and cost-free procedure.
Le modifiche necessarie della legge sul CO2 sono state poste in consultazione a fine agosto 2016 unitamente alla futura politica climatica della Svizzera.
The changes necessary to the current CO2 Act were submitted for consultation in the context of Switzerland’s future climate policy at the end of August 2016.
Tale libro verde si prefigge quindi di avviare un processo di consultazione a livello europeo sul modo di ridurre i rischi biologici, nonché di consolidare la preparazione per reagire alla minaccia biologica.
This Green Paper thus aims to launch a process of consultation at European level on how to reduce biological risks and enhance preparedness and response to biological threats.
IAAPA Europe ha risposto a questa consultazione, a nome dei suoi membri.
IAAPA Europe has responded to this consultation on behalf of its members.
L’anno successivo, l’anno del Trattato di Maastricht, abbiamo tenuto una consultazione a Bruxelles per cinquanta dirigenti evangelici chiamata (creativamente) Europa ’92.
The following year, the Maastricht Treaty year, we held a consultation in Brussels for fifty evangelical leaders called (imaginatively) Europa ’92.
La consulenza può variare da una volta-fuori consultazione a breve termine (6 a 8 sessioni) a lungo termine.
Counselling can range from a once-off consultation to short-term (6 to 8 sessions) to longer term.
Una concorrenza effettiva si è sviluppata nella fornitura degli elenchi abbonati e dei servizi di consultazione a norma, fra l’altro, dell’articolo 5 della direttiva 2002/77/CE della Commissione (39).
Effective competition has developed in the provision of directory enquiry services and directories pursuant, inter alia, to Article 5 of Commission Directive 2002/77/EC (39).
Questa è una foto nel pieno di un esercizio di consultazione a Penicuik una cittadina appena fuori da Edimburgo, e vedete i bambini di Penicuik che festeggiano il rogo dell'effigie del mulino a vento.
Here's a photograph of a consultation exercise in full swing in the little town of Penicuik just outside Edinburgh, and you can see the children of Penicuik celebrating the burning of the effigy of the windmill.
2.6954979896545s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?